Harmonie 的个人资料枫影斜渡 Harmonie照片日志列表更多 工具 帮助

日志


5月11日

《差异》La différence - Lara Fabian

 

                 Evidemment
                   《当然!》

                             Michel Berger & Lara Fabian

 

Y a comme un goût amer en nous

我们之间像有一种苦酸
Comme un goût de poussière dans tout

什么事都蒙着灰斑,
Et la colère qui nous suit partout

怒气哪儿都与我们相伴。

Y a des silences qui disent beaucoup

沉默是多好的释然,
Plus que tous les mots qu'on avoue

胜过我们承认的所有隐瞒,
Et toutes ces questions qui ne tiennent pas debout

胜过那些站不住脚的羁绊。

Evidemment

当然!
Evidemment

当然!
On danse encore

我们跳舞依然。

Sur les accords

只要双方同感,
Qu'on aimait tant

我们会爱得更欢。

Evidemment

当然!
Evidemment

当然!
On rit encore

我们微笑依然。
Pour les bêtises

那些蠢事,
Comme des enfants

就当作孩子捣乱
Mais pas comme avant

不过,不能再犯!

Et ces batailles dont on se fout

那些争吵别念念不忘,
C'est comme une fatigue, un dégoût

已经令人疲倦,令人生厌!
A quoi ça sert de courir partout

到处奔波有何用!
On garde cette blessure en nous

这个伤痕由我们承担。
Comme une éclaboussure de boue

如同溅在身上的泥浆,
Qui n'change rien,
non, qui change tout

只要它改变不了什么,一切都会变换。

Evidemment

当然!
Evidemment

当然!
On chante encore

我们唱歌依然。
Sur les accords

只要双方同感,
Qu'on aimait tant

我们会爱得更欢。

Evidemment

当然!
Evidemment

当然!
On rit encore

我们微笑依然。

Pour les bêtises

那些蠢事,
Comme des enfants

就当作孩子捣乱

Pas comme avant

不过,不能再犯!
Evidemment

当然!

Mais, pas comme avant

不过,不能再犯!
Evidemment

当然!

Mais pas comme avant

不过,不能再犯!
Evidemment

当然!

Mais pas comme avant

不过,不能再犯!
Evidemment

当然!

On rit encore

我们微笑依然。

Pour les bêtises

那些蠢事,
Comme des enfants

就当作孩子捣乱
Mais pas comme avant

不过,不能再犯!

《唱起蓝调》 J'irai twister le blues - Richard Anthony

 

          J'irai twister le blues

            《唱起蓝调》

                            Richard Anthony

 

Reviens-moi je t'en supplie

我恳求你:来我身边做伴侣!

Sans toi se brise ma vie

没有你,我的生活无欢娱。

Car si s'achève la romance

如果我们的罗曼史不继续,

Alors je n'aurai plus de chance

我可能不再会有机遇。

Oui, mais si tu es lassée

如果你已经厌倦

De cette amour fané

这种枯萎的情趣,

Reste où tu es !

请随心所欲。

 

J'irai twister le blues

我唱起蓝调曲,

Le blues et puis le blue

唱了蓝调不忧郁。

En serrant dans mes bras

搂在我怀里只有你,

Bien d'autres filles que toi

不会是别的美女。

Oui, si tu penses à moi

如果你想我,

Si tu t'ennuies déjà

如果你忧郁,

Oh reviens moi

来我身边做伴侣!

 

Wo wo wo oh

喔!喔!喔!喔!

Ah ah ah ah

啊!啊!啊!啊!

Yé yé yé yé

耶!耶!耶!耶!

 

Wo wo wo oh

喔!喔!喔!喔!

Ouisi tu penses à moi

如果你想我,

Si tu t'ennuies déjà

如果你忧郁,

Oh reviens moi

来我身边做伴侣!

Ah ha

啊!哈!

 

Pourquoi es-tu donc partie ?

你为什么和我的好友

Avec mon meilleur ami

一块儿离我而去?

Ainsi s'achève la romance

我们的罗曼史因此不继续。

Je n'ai vraiment pas eu de chance

我真的没有好机遇,

J'ai beau passer mes nuits

我白白整宿迪厅去,

Dans les boites de nuit, je m'ennuie

真是自讨没趣!

 

J'ai beau twister le blues

我白白唱了蓝调曲。

Le blues et puis le blue

唱了蓝调不忧郁。

En serrant dans mes bras

搂在我怀里只有你,

Bien d'autres filles que toi

不会是别的美女。

Oui, si tu penses à moi

如果你想我,

Si tu t'ennuies déjà

如果你忧郁,

Oh reviens moi

来我身边做伴侣!

 

Wo wo wo oh

喔!喔!喔!喔!

Ah ah ah ah

啊!啊!啊!啊!

Yé yé yé yé

耶!耶!耶!耶!

Wo wo wo oh

喔!喔!喔!喔!

Oui, si tu penses à moi

如果你想我,

Si tu t'ennuies déjà

如果你忧郁,

Oh reviens moi

来我身边做伴侣!

Encore une fois

再来一遍!

 

Wo wo wo oh

喔!喔!喔!喔!

Ah ah ah ah

啊!啊!啊!啊!

Yé yé yé yé

耶!耶!耶!耶!

Wo wo wo oh

喔!喔!喔!喔!

Oui, si tu penses à moi

如果你想我,

Si tu t'ennuies déjà

如果你忧郁,

Oh reviens moi

来我身边做伴侣!

 

Wo wo wo oh

喔!喔!喔!喔!

Ah ah ah ah

啊!啊!啊!啊!

Yé yé yé yé

耶!耶!耶!耶!

Wo wo wo oh

喔!喔!喔!喔!

 

《天使哭泣》Quand les anges pleurent - Assia & Hamed

 

         Quand les anges pleurent

           《天使哭泣》

            Assia & Hamed
 
Pour lui j'aurais donné toute ma vie
为了他,我本要奉献到生命的最后一息。
Trahi mon âme quand j'ai perdu l'esprit
当我背叛灵魂,那不是我的本意。
Tant pis si je peux goûter de bonheur infini
谁让我想品尝永恒的幸福,
De moi à lui, le jour, la nuit
从我到他,不管是白天还是夜里,
Parole d'amie, une pure folie
女友的话是真情的标记,
Tant pis si pour ça je suis bannie du paradis
谁让我为此与天堂隔离。
 
Quand les anges pleurent
当天使哭泣,
(Le ciel s'assombrit)
天空就会阴霾。
Les larmes de pluie effleurent
飘下点点雨滴。
(Le démon sourit)
(魔鬼笑眯眯)
Quand les anges pleurent
当天使哭泣,
Moi je pleure aussi
我也哭泣,。
Voilà trois jour que t'es parti
你已经走了整整三天。
Même si je ne donne pas signe de vie
即使我没有告知活着的信息
C'est toi qui me maintiens en vie
支撑我活着的是你。
Avec toi mon sommeil s'est enfui
想到你我不再有睡意。
L'essentiel, c'est que je sois près de toi
这是因为我你在一起。
Oublie toutes ces nuits
忘记那些夜里。
Mon ciel est gris et je compte les gouttes de pluie
眼前的天空阴沉沉,我数着雨滴。
Te mets pas dans tous ces états
要学会克制自己。
Viens dans mes bras ma chérie
亲爱的,来吧 回到我怀里!
Arrête de me faire du mal je t'en prie
请不要再让我伤害受气。
Cesse de péter les plombs et débloquer
请不要出口无理,胡说一气。
A chaque fois que le téléphone chiale
当你听到电话里传来哭泣。
Un jour tu regretteras tout ça
总有一天你会对此后悔不已。
J'attache aucune importance à toutes ces folles qui braillent
我不会看重热恋女人的呼天喊地,
Tu pleureras en pensant à moi
你会因想我而哭泣。
Pour s'arracher mon corps alors que mon cœur affiche complet
在爱的大门上挂上客满为了能主宰自己。
L'amour c'est pas ça
爱情可不是这个理!
OK continue à parler toute seule
很好!继续自言自语说一气。
Moi je m'arrache, Ciao bébé
我的小宝贝!我紧离开你!
 
Quand les anges pleurent, 
当天使哭泣,
(Le ciel s'assombrit)
天空就会阴霾。
Les larmes de pluie effleurent
飘下点点雨滴。
(Le démon sourit)
(魔鬼笑咪咪)
Quand les anges pleurent, 
当天使哭泣,
Moi je pleure aussi
我也哭泣,。
 
Ma vie n'a plus aucun sens, je me sens trop seul tu sais
我的生命没意义,只是感到太孤寂,
Depuis que tu m'as quitté, je me fais une fixette sur ton décès
自从你我已分离,心愿写在墓誌里:
Je suis sûr que si j'avais été là ce soir-là, à tes côtés
我深信,那一晚,如果我在你那里,
Tu serais encore en vie mais qu'est -ce-qui m'a pris
你会活着有生气。什么让我犯了迷?
J'étais censé te protéger pour le restant de ta vie
自己认为保护你,为了你我在一起。
Maintenant c'est moi qui pleure
现在是我在哭泣。
Mes larmes et mes cris transpercent les portes du paradis
眼泪呼喊飞天际,穿到天堂大门里,
Oh mon Dieu, mon vœu le plus cher
哦!我的上帝呀!珍贵祝愿送给你:
 
Ça serait de la revoir, de la chérir juste une dernière fois
与她重逢在那里,向她表达怀念意。
Combien de fois j'ai songé à te rejoindre bébé  
多次梦想见到你,
Combien de fois je me suis réveillé au milieu de la nuit pour sombrer? 
多次半夜梦中醒:
Dans le désespoir si tu veux savoir mon plus grand regret
陷入绝望不由己:最大遗憾在那里:
C'est de ne pas t'avoir dit assez à quel point je t'aimais
没能明确告诉你, 我是多么爱着你!
Alors écoute-moi une dernière fois je t'aime et je t'ai toujours aimée
最后再听我一句:我爱你!一直都在爱着你!
En fin de compte je suis peut-être un démon
或许我是鬼附体,
Mais mon âme s'est purifiée le jour où t'as pris ton envol vers l'horizon
唯有你爱在天际,灵魂洗涤洁无比。

 

Quand les anges pleurent, 
当天使哭泣,
Le ciel s'assombrit 
天空就会阴霾。
Les larmes de pluie effleurent
当天上飘下雨滴,
Moi je pleure aussi
我也哭泣。
Quand les anges pleurent
当天使哭泣,
Moi je pleure aussi
我也哭泣。
Je pleure aussi
我也哭泣。
Je pleure aussi
我也哭泣。
Quand les anges pleurent
当天使哭泣,
Moi je pleure aussi
我也哭泣。
Les larmes de pluie effleurent
当天上飘下雨滴,
Moi je pleure aussi
我也哭泣。
Quand les anges pleurent
当天使哭泣,
 
Reviens-MoiReviens-Moi
回到我这里!回到我这里!
Non, Non, je ne peux plus vivre!
不!不!我再不能回到人世里!
Non, Non, je ne peux plus vivre!
不!不!我再不能回到人世里!

 

《都是为了我的心爱》Tout Tout Pour Ma Cherie - Michel Polnareff

     

         Tout Tout Pour Ma Cherie

         《都是了我的心
                      Michel Polnareff

 

Tout tout pour ma chérie, ma chérie
一切的一切都为了我的心爱,我的心爱!
Tout tout pour ma chérie, ma chérie
一切的一切都为了我的心爱,我的心爱!

Tout tout pour ma chérie, ma chérie
一切的一切都为了我的心爱,我的心爱!

Tout tout pour ma chérie, ma chérie
一切的一切都为了我的心爱,我的心爱!

Toi, viens avec moi
请到我这里来!
Et prends-toi à mon bras
让我把你抱进怀!
Je me sens si seul
我感无人理睬:
Sans ta voix, sans ton corps
没有你的莺声,没有你的抚爱,
Quand tu n'es pas là
每当你不在。
Oh, Viens! Viens près de moi
哦!来吧!到我身边来
Je n' connais rien de toi
我对你并不了解,
Ni ton nom, ni l'âge que tu as
不知你的名字和年龄。
Et pourtant tu n'regretteras pas
你绝不会感到悔不该

Car je donne
因为我奉献的

 

Tout tout pour ma chérie, ma chérie
一切的一切都为了我的心爱,我的心爱!
Tout tout pour ma chérie, ma chérie
一切的一切都为了我的心爱,我的心爱!

Tout tout pour ma chérie, ma chérie
一切的一切都为了我的心爱,我的心爱!

Tout tout pour ma chérie, ma chérie
一切的一切都为了我的心爱,我的心爱!

Je suis sur un piédestal

我高高地站在
De cristal

众人吹捧的水晶台。
Et j'ai peur un jour de tomber
我担心哪天从上摔下来,
Sans avoir personne à mes côtés
没有人理睬。
Mais si tu viens viens avec moi
如果你来,跟我一起来,
Je sais qu'il y aura
我知道有人在
Quelqu'un qui marchera près de moi
陪我一起前行,
Qui mettra fin à mon désarroi
忧伤不再来!

Tout tout pour ma chérie, ma chérie
一切的一切都为了我的心爱,我的心爱!
Tout tout pour ma chérie, ma chérie
一切的一切都为了我的心爱,我的心爱!

Tout tout pour ma chérie, ma chérie
一切的一切都为了我的心爱,我的心爱!

Tout tout pour ma chérie, ma chérie
一切的一切都为了我的心爱,我的心爱!

out tout pour ma chérie, ma chérie
一切的一切都为了我的心爱,我的心爱!
Tout tout pour ma chérie, ma chérie
一切的一切都为了我的心爱,我的心爱!

Tout tout pour ma chérie, ma chérie
一切的一切都为了我的心爱,我的心爱!

Tout tout pour ma chérie, ma chérie
一切的一切都为了我的心爱,我的心爱!


Toi viens avec moi
请到我这里来!

J'ai tant besoin de toi
我是多么需要你
J'ai tant d'amour à te donner
我要给你更多的爱
Laisse-moi laisse-moi te serrer contre moi
让我,让我把你紧紧搂在怀。
Viens avec moi
请到我这里来!

Et ne me quitte pas
不要离开!
Je t'attends depuis tant d'années
多少年在等你来,
Mon amour tant d'années à pleurer
多少年挥泪为了我的爱!

Tout tout pour ma chérie, ma chérie
一切的一切都为了我的心爱,我的心爱!
Tout tout pour ma chérie, ma chérie
一切的一切都为了我的心爱,我的心爱!

Tout tout pour ma chérie, ma chérie
一切的一切都为了我的心爱,我的心爱!Tout tout pour ma chérie, ma chérie
一切的一切都为了我的心爱,我的心爱!

《仰望星空》 Je regarde là-haut - Thierry Amiel

 

             Je regarde là-haut

                《仰望星空》

                             Thierry Amiel

 

On cherche tous son étoile une bien vaillante

每人都在寻找自己的星,一颗很亮的星,
Et à part quelqu'un à qui on parle qui nous éclaire le regard

除了那些说话就能让人眼睛一亮的人,
Une lueur qu'on retient est-elle la même pour tous le monde

我留下这缕光,是否和别人一样?
Comme un destin commun sur cette terre moins ronde

就象这个不圆的地球上命运都是一样。

Je regarde là-haut

我仰天远望,
S'il nous protège encore

命运是否还为我们护航。
Je regarde là-haut

我仰天远望,
Peut-il choisir encore

命运是否还会选择?,
Je regarde le ciel

我仰天遥望,
Et sa couleur est la meme

蓝天还是那样,
Pour ce
qui on de la peine

对于所有受苦的地方。

 

Ca vole sans états d'âme

星星在无忧无虑地飞翔,
Elles ignorent même quand elles brillent

星星在熠熠发光,
Qu'on abuse de leur charme

却不知道有人糟蹋它的形象。
Tous existent ici

每人在这里生成长,
On prie la même étoile

向同样的星星期望。
Sans trop savoir si on partage

不知道是在争抢
Le banal et le mal

共有的财产和罪恶伎俩,
Sur cette terre moins sage

在这个不安分的地球上。

Je regarde là-haut

我仰天远望,
S'il nous protège encore

命运是否还为我们护航。
Je regarde là-haut

我仰天远望,

Peut-il choisir encore

命运是否还会选择?

Je regarde le ciel

我仰天遥望,
Et sa couleur est la meme

蓝天还是那样,
Pour ce
qui on de la peine

对于所有受苦的地方。

 

S'il nous protège encore

命运是否还为我们护航。
Je regarde là-haut

我仰天远望,
Peut-il choisir encore

命运是否还会选择?
Je regarde le ciel

我仰天遥望,
Et sa couleur est la même

蓝天还是那样,
Pour ce qui on de la peine
对于所有受苦的地方。


Les larmes sont éternelles

眼泪永远不会流光。
Les larmes sont éternelles

眼泪永远不会流光。

 

《当然!》Evidemment - Michel Berger & Lara Fabian

 

                Evidemment
                  《当然!》

                          Michel Berger & Lara Fabian

 

Y a comme un goût amer en nous

我们之间像有一种苦酸
Comme un goût de poussière dans tout

什么事都蒙着灰斑,
Et la colère qui nous suit partout

怒气哪儿都与我们相伴。

Y a des silences qui disent beaucoup

沉默是多好的释然,
Plus que tous les mots qu'on avoue

胜过我们承认的所有隐瞒,
Et toutes ces questions qui ne tiennent pas debout

胜过那些站不住脚的羁绊。

Evidemment

当然!
Evidemment

当然!
On danse encore

我们跳舞依然。

Sur les accords

只要双方同感,
Qu'on aimait tant

我们会爱得更欢。

Evidemment

当然!
Evidemment

当然!
On rit encore

我们微笑依然。
Pour les bêtises

那些蠢事,
Comme des enfants

就当作孩子捣乱
Mais pas comme avant

不过,不能再犯!

Et ces batailles dont on se fout

那些争吵别念念不忘,
C'est comme une fatigue, un dégoût

已经令人疲倦,令人生厌!
A quoi ça sert de courir partout

到处奔波有何用!
On garde cette blessure en nous

这个伤痕由我们承担。
Comme une éclaboussure de boue

如同溅在身上的泥浆,
Qui n'change rien,
non, qui change tout

只要它改变不了什么,一切都会变换。

Evidemment

当然!
Evidemment

当然!
On chante encore

我们唱歌依然。
Sur les accords

只要双方同感,
Qu'on aimait tant

我们会爱得更欢。

Evidemment

当然!
Evidemment

当然!
On rit encore

我们微笑依然。

Pour les bêtises

那些蠢事,
Comme des enfants

就当作孩子捣乱

Pas comme avant

不过,不能再犯!
Evidemment

当然!

Mais, pas comme avant

不过,不能再犯!
Evidemment

当然!

Mais pas comme avant

不过,不能再犯!
Evidemment

当然!

Mais pas comme avant

不过,不能再犯!
Evidemment

当然!

On rit encore

我们微笑依然。

Pour les bêtises

那些蠢事,
Comme des enfants

就当作孩子捣乱
Mais pas comme avant

不过,不能再犯!

《为了这一夜》Juste Pour Une Nuit - Léa Castel

 

             Juste Pour Une Nuit

           《为了这一夜》

                         Léa Castel

 

Je pense à lui ce soir,

今夜我想念他,
La solitude est venue me voir

却是孤独来我家。
Si mon amour a tort,

难道是我爱错了他?
Est-ce que mon âme aimera encore ?

我是否还会爱他?
Car il est celui,

他是这么一位男子:
Il est l'homme sans qui,

没有他,
Tout s'éteint dans mon corps

我会身心垮塌。
Je donnerais ma vie,

我将为了这一夜,

Mes jours, pour une nuit

奉献我的生命,我的年华。
Je lui donnerais mes rêves,

我向他奉献我的梦如画,
Pour ses lèvres sur mes lèvres

为了他能亲吻我的嘴唇。
Je risquerais mon âme,

我在用生命和希望冒险,
Mes espoirs et j'épuiserais mes larmes

我将流尽我的眼水。
Je donnerais toute ma vie,

我将为他爱我一个夜晚,

Pour qu'il m'aime une nuit

奉献整个年华。

J'ai vu dans son regard,

我仿佛看到在他的眼神下
Imaginé le début d'une histoire

透着一个故事的开始。
Je ressens sa présence,

我又感到他就在身旁,
Près de moi, effaçant les distances

靠着我,没有任何距离。
Car il est celui,

因为他是这样一位男人
Il est l'homme sans qui tout s'éteint

没他会身心垮塌。
Et s'enfuit

想逃避尘涯。
Je donnerais ma vie,

我将为了这一夜,

Mes jours, pour une nuit

奉献我的生命,我的年华。
Je lui donnerais mes rêves,

我向他奉献我的梦如画,
Pour ses lèvres sur mes lèvres

为了他能亲吻我的嘴唇。
Je risquerais mon âme,

我在用生命和希望冒险,
Mes espoirs et j'épuiserais mes larmes

我将流尽我的眼水。
Je donnerais toute ma vie,

我将为他爱我一个夜晚,

Pour qu'il m'aime une nuit

奉献整个年华。

Je lui donnerais toute ma vie,

我将为他爱我一个夜晚,

Pour qu'il m'aime une nuit

奉献整个年华。
Je donnerais ma vie,

我将为了这一夜,

Mes jours, pour une nuit

奉献我的生命,我的年华。

Je lui donnerai mes rêves,

我向他奉献我的梦如画,

Pour ses lèvres sur mes lèvres

为了他能亲吻我的嘴唇。
Je risquerai mon âme,

我在用生命和希望冒险,

Mes espoirs et j'épuiserai mes larmes

我将流尽我的眼水。
Je donnerais toute ma vie,

我将为他爱我一个夜晚,

Pour qu'il m'aime une nuit

奉献整个年华。
Je donnerai ma vie

我将奉献我的生命,
Je mourai ... pour lui ...

我将牺牲我的生命,
Pour lui ...

为了他,为了他!
Je mourai pour lui

我将牺牲生命为了他!,

5月8日

J'ai Besoin De Ton Amour《我需要你的爱》Lévis Bouliane

 

J'ai Besoin De Ton Amour

     《我需要你的爱》

           Lévis Bouliane

Oh! Oui, j'ai besoin de ton amour
噢!我需要你的爱!
J'ai besoin de ton amour donne-moi chérie

亲爱的!请给我吧,我需要你的爱!
Tu es pour moi tu sais le grand amour

要知道:你就是我唯一的爱!
Doucement oui doucement veux-tu chérie

温柔,再温柔!可以吗?我的

Ne dis rien et laisse-moi t'aimer

什么也别说!让我对你爱!
J'ai besoin de ton amour

我需要你的爱!
J'ai besoin de ton amour

我需要你的爱!
Oh! oui j'ai besoin de ton amour

噢!我真的需要你的爱!

Laisse-moi prendre un baiser et ne dis rien

让我接个吻!别说该不该!
Même si c'est la dernière fois

即使下次不再!
Tu te souviendras de moi redis-le moi

何时想起我,和我说一声。
Tu le sais j'ai besoin de ton amour

要知道:我需要你的爱!

J'ai besoin de ton amour

我需要你的爱!
J'ai besoin de ton amour

我需要你的爱!
Oh! oui j'ai besoin de ton amour

噢!我真的需要你的爱!

Une femme avec une femme《一位女子和一位女子》Mecano

 

Une femme avec une femme

《一位女子和一位女子》

Mecano

Deux femmes qui se tiennent la main

两个女人手牵在一起,
Ça n'a rien qui peut gêner la morale

这并不伤道德风气。
Là où le doute s'installe

却常常迟疑,
C'est que ce geste se fasse sous la table.

只能在暗地下亲昵。

Quand elles sont seules, comme elles n'ont rien à perdre

当她们单独在一起时,就不会浪费任何时机,
Après les mains, la peau de tout le reste

摩手交臂,爱抚玉体。
Un amour qui est secret

这种爱多么神奇。
Même nues, elles ne pourraient le cacher

即使赤身在一起,也不会隐藏爱的秘密。
Alors, sous les yeux des autres

在别人的眼皮底下,
Dans la rue, elles le déguisent en amitié

在马路上,她们把爱假装成友谊。
L'une des deux dit que c'est mal agir

一位对另一位说:这样太不随意!
Et l'autre dit qu'il vaut mieux laisser dire.

另一位回答:别人说什么别在意!

Ce qu'ils en pensent ou disent ne pourrait rien y faire

不管别人怎么想,怎么说,对这种事都毫无关系。
Qui arrête les colombes en plein vol

谁能阻止空中翱翔的鸽子 ?
A deux au ras du sol

谁能妨碍地面前行的情侣:
Une femme avec une femme

一位女子和一位女子!

Je ne veux pas les juger

我不愿对她们评议,
Je ne veux pas jeter la première pierre

我不会首先向她们攻击。
Et si, en poussant la porte

即使在推开门时,
Je les trouve bouche-à-bouche dans le salon

看到她们正在接吻亲密。

Je n'aurais pas l'audace de tousser

我可能都不会用咳嗽去提示,
Si ça me dérange, je n'ai qu'à m'en aller

如果我感到不便,只会自己远离。
Avec mes pierres elles construiraient leur forteresse

她们会用我攻击的石块,筑起保护自己的铜墙铁壁,
Qui arrête les colombes en plein vol

谁能阻止空中翱翔的鸽子 ?
A deux, au ras du sol

谁能妨碍地面前行的情侣:
Une femme avec une femme
一位女子和一位女子!
L'une des deux dit que c'est mal agir

一位对另一位说:这样太不随意!
Et l'autre dit qu'il vaut mieux laisser dire

另一位回答:别人说什么别在意!

Ce qu'ils en pensent ou disent ne pourrait rien y faire

不管别人怎么想,怎么说,对这种事都毫无关系。
Qui arrête les colombes en plein vol

谁能阻止空中翱翔的鸽子 ?
A deux au ras du sol

谁能妨碍地面前行的情侣:
Une femme avec une femme

一位女子和一位女子!

Qui arrête les colombes en plein vol

谁能阻止空中翱翔的鸽子 ?
A deux au ras du sol

谁能妨碍地面前行的情侣:
Une femme avec une femme
一位女子和一位女子!

Reviens moi 《重修旧好》Liane Foly

 

           Reviens moi

          《重修旧好》

                           Liane Foly

 

Comme les grandes marées d’hiver

如冬天翻滚的海潮,
Qui reviennent lécher les pontons

拍打着海边的浮桥,
Ou les chemins des belvédères,

冲刷着观海亭的小道。
Comme les alizés, les moussons

如信风来,如季风到。
Reviens-moi d'un coup, reviens-moi

切盼重修旧好!重修旧好!
Comme reviennent les souvenirs

重现昔日美好,
Semés dans le grain d'une voix

播撒情种娇娆,
Un beau matin sans prévenir

何曾预料。

Comme les poissons papiers d’avril

如愚人节送的礼包,
Le muguet dans la cellophane

如玻璃纸包裹的铃兰草,
Ou ton visage derrière mes cils

你总把脸避开我的视角,
Me dit oui en filigrane

对我夸的海口费解难料。
Reviens-moi d'un coup, reviens-moi

切盼重修旧好!重修旧好!
Comme reviennent les souvenirs

如重现那日银汉西落
Semés dans le grain d'une voix

播撒情种娇娆,
Un beau matin sans prévenir

何曾预料。

Comme un canadair plein de pluie

如同装满水的救火飞机
Qui sort même si les vents sont forts

即使风狂也要出航把火浇。
Ou mon p’tit doigt qui me dit oui

我的小指头也会向我称好,
Me dit de t’aimer encore

告诉我:爱你痴心不倒。

Reviens-moi d'un coup, reviens-moi

切盼重修旧好!重修旧好!
Comme reviennent les souvenirs

重现昔日美好,
Semés dans le grain d'une voix

播撒情种娇娆,
Un beau matin sans prévenir

何曾预料。
Reviens-moi

重修旧好!

Reviens-moi c’est tout, reviens-moi

只要重修旧好,重修旧好。
Comme reviennent tous les saphirs

如同丢失找回的珍宝
Sur les grands vinyles d’autrefois

在过去的塑胶唱片上,
Pour creuser plus loin le plaisir

深深地刻上快乐的歌谣。
Que reviennent enfin les beaux jours

再有良辰美景好,
Les corps que l’on cède en tremblant

再有红柳舞翠鸟。
Et le refrain des parfums lourds

浓香阵阵袭,
Qui flottent au dessus des amants

情侣双双摇。

Reviens-moi d'un coup, reviens-moi

切盼重修旧好!重修旧好!
Comme reviennent les souvenirs

重现昔日美好,

Semés dans le grain d'une voix

播撒情种娇娆,
Un beau matin sans prévenir

何曾预料。
Reviens moi c’est tout, reviens- moi

只要重修旧好,重修旧好。
Comme reviendrais le désir
如同希望又来到。

Des mots, des mots dedans la soie

甜言丝衾是山盟,
D’un lit qui s’ennuie à mourir

缠绵香榻忧情凋。
Reviens moi c’est tout, reviens moi

只要重修旧好,重修旧好。
Reviens-moi, reviens-moi

重修旧好!重修旧好!
Tou tou tou tou dou dou dou

吐,吐,吐,吐,嘟,嘟,嘟, 嘟,
Reviens, reviens-moi

重修,重修旧好!

Reviens Moi《重修旧好》Lea Castel

 

          Reviens Moi

          《重修旧好》

                       Lea Castel

 

Toi, toi qui es parti loin de moi

即使你,你与我远离,
Je ne cesse de penser à toi

我也总是想念你!
Reviens-moi

请回到我这里!
Toi, toi qui es parti loin de moi

即使你,你与我远离,
Ecoute le son de ma voix

请听听我的声音:
Et reviens moi

请回到我这里!

Oublies mes défauts

忘掉我的过失,
Comme je l'ai fait pour toi

就像我为你也曾忘记,
Oublie tous ces mots

忘掉所有的话语过激,
Que nos cœurs ne pensaient pas

那绝不是发自我们心底。
Et donne nous une chance

给我们一次机会!
De nous pardonner

相互原谅不弃。
Pour que nos vies reprennent

为使我们的生活重新开始。
Mais donne moi cette chance

请给我这次机会,
De te pardonner

我原谅你,
Pour que tu reviennes

为了你能回到我这里。

Toi, toi qui es parti loin de moi

即使你,你与我远离,
Je ne cesse de penser à toi

我也总是想念你!
Reviens-moi

请回到我这里!
Toi, toi qui es parti loin de moi

即使你,你与我远离,
Ecoute le son de ma voix

请听听我的声音:
Et reviens moi

请回到我这里!


Dis moi au moins que j'te manque

你起码告诉我:你想我
Au téléphone, tes longs silences

电话中你长长的沉寂,
font crier au secours

让人要喊救命解急。

Dis toi bien que tu me manques

你知道我爱你。
Et que ton absence

你的离弃,
Se ressent toujours

总纠缠在心里。
T'auras beau m'acheter tout

给我都买了有什么意思,
Que mes yeux désirs

我望眼欲穿,痴情专一,
Mon cœur te fera toujours la manche

总希望你回心转意,
Je n'ai jamais su te dire

我不知道如何向你表心意,
C’que mon cœurs désir

这就是我心底的期盼,
Car comme toi j’me bat en silence

我和你一样忍受苦寂。

Toi, toi qui es parti loin de moi

即使你,你与我远离,
Je ne cesse de penser à toi

我也总是想念你!
Reviens-moi

请回到我这里!

Toi, toi qui es parti loin de moi

即使你,你与我远离,
Ecoute le son de ma voix

请听听我的声音:
Et reviens moi

请回到我这里!

Reviens moi reviens moi

请回到我这里!请回到我这里!

reviens moi reviens reviens moi ...........

请回到我这里!请回到,请回到我这里!

Toi, toi qui es parti loin de moi

即使你,你与我远离,
Je ne cesse de penser à toi

我也总是想念你!
Reviens-moi

请回到我这里!
Toi, toi qui es parti loin de moi

即使你,你与我远离,
Ecoute le son de ma voix

请听听我的声音:
Et reviens moi

请回到我这里!

Reviens moi reviens moi

请回到我这里!请回到我这里!

reviens moi reviens reviens moi ...........

请回到我这里!请回到,请回到我这里!


Reviens-moi 《重归旧好》Anny Carrier & Dany Bédard

 

            Reviens-moi

           《重归好》

                   Anny Carrier & Dany Bédard


(Anny)
Ce soir il pleut dehors,

今晚外面雨不断,
Dehors comme en dedans

心情像乱雨一样,
Oublie ce que j't'ai dit

忘掉我曾跟你说的话,
C'est juste pour voir différemment

为的是换个角度细思量。

(Dany)
Tu m'as donné un rêve

你给过我梦想,
Et je croyais tes lèvres

我相信你的唇香,
Dehors il pleut, je crois

外面下雨我在想,
Qu'il faut se parler de toi et moi

你我需要谈谈对方。

(Anny et Dany)
Ooooh reviens-moi

哦,重修旧好吧!
Éclaire mes yeux pour une fois

再让我眼睛闪亮。
Ooooh reviens-moi

哦,重修旧好吧!
Comme une reine à son roi, Oooh

王后永远属于她的国王。哦!

(Anny)
Si tu savais comment j'me sens

你是否知道我是什么反响?
Mon coeur éclate comme un volcan

我的爱情如火山奔放。
Je suis perdue, viens me chercher

我已晕头转向,快来找我吧!
Je peux te voir les yeux fermés

我能看到你即使闭上眼眶。

(Dany)
Je sais mes silences te font souffrir

我知道沉默让你更忧伤,
À quoi ça sert de se mentir

欺骗有何用!
Jusqu'à se perdre et se briser

只有是离散和消亡。
Donne-moi encore l'éternité

还是给我永恒绵长

(Anny et Dany)
Ooooh reviens-moi

哦,重修旧好
Éclaire mes yeux pour une fois

再让我眼睛闪亮。
Ooooh reviens-moi

哦,重修旧好
Comme une reine à son roi, Oooh

王后永远属于她的国王。哦!
J'veux recoller mon corps sur ta moitié

我想再一次和你作伴,
Avoir le vertige sans tomber

享受久久的陶醉情感。
Ooooh reviens-moi

哦,重修旧好
Éclaire mes yeux pour une fois

再让我眼睛闪亮。
Ooooh reviens-moi

哦,重修旧好
Comme une reine à son roi

王后永远属于她的国王。
Oooh
哦!

Reviens-moi《回到我身旁》kenedy

    
         Reviens-moi 
         《回到我身旁》

                                                    kenedy 
                         (2007   

Est-ce qu'elle était là, quand tu n'étais rien?

当你一无所有时,她是否在你身旁?
Est-ce qu'elle sera là encore demain?

她明天是否还能在你身旁?
Est-ce qu'elle était là, quand tu ne mangeais pas à ta faim?

当你饥肠辘辘时,她是否在你身旁?
Est-ce qu'elle sera près de toi

pour te tenir la main?

她今后是否还能牵着你的手在你身旁?

(Tu m'as laissé tombé), Moi qui avais tout misé sur toi.

(你让我倾倒),我曾把一切寄希望在你身上。
(Tu m'as abandonné), Moi qui ne jurais que par toi.

(你把我抛弃),我只能通过你向苍天起誓
(Je t'avais tout donné), Mon avenir et mon présent,

(我已将全部奉献给你):我的前途和财产,
Mon testament, mes sourires et mes futurs amants.

我的遗嘱,我的微笑和我未来的情郎。

CHŒURS
Reviens-moi! Donnons-nous une dernière chance.

回到我身旁!让我们有最后的希望。
Reviens-moi! Faisons-nous encore confiance.

回到我身旁!让我们再次相信对方。
Reviens-moi! Rompons enfin ce silence.

回到我身旁!让我们打破沉默隔墙。
Reviens-moi! Oublions nos réticences

回到我身旁!让我们忘掉心底忧伤。

(Je saurais t'épauler)
, Quand le doute s'emparera de toi.

我会鼎力相助,当你犹疑彷徨。

(Ma rancune oublié), Hey, je saurais prendre soin de toi.
我的积怨已经遗忘,我会呵护在你身旁。

(Dans mes bras enlacés), tu ne regretteras pas ton choix.
在我紧搂的怀抱里,你不会对你的选择沮丧。

Gardons la foi pour gagner notre plus beau combat.
让我们坚定信念,让我们奋斗更辉煌。

CHŒURS
Reviens-moi! Donnons-nous une dernière chance.

回到我身旁!让我们有最后的希望。

(Dernière chance)
最后的希望。
Reviens-moi! Faisons-nous encore confiance.

回到我身旁!让我们再次相信对方。

(Faisons-nous encore confiance.)

让我们再次相信对方

Reviens-moi! Rompons enfin ce silence.

回到我身旁!让我们打破沉默隔墙。

Rompons ce silence.

让我们打破沉默隔墙。
Reviens-moi! Oublions nos réticences.

回到我身旁!让我们忘掉心底忧伤。

(Je pourrai surpasser), Oh! Celle qui a su te séduire.

(我能超过), 噢!那位使你迷乱的女郎。
(Je saurais éloigner), Tous ceux qui chercheront à te nuire.

(我能驱赶),所有伤害你的流氓。
(A toi de décider), De raisonner ou bien t'enfuir.

(是你决定)理智的抉择,还是远走他乡?
Plutôt s'aimer, pour le meilleur et pour le pire.

不管结果的好坏,最好相爱成双。

Reviens-moi

回到我身旁!

Reviens-moi

回到我身旁!
Reviens-moi

回到我身旁!
Reviens-moi

回到我身旁!

Reviens-moi

回到我身旁!

Oh oh oh 。。。

噢!噢!噢! 。。。。。。
Kité compas maché

让我们回头不彷徨。

Oh oh oh 。。。

噢!噢!噢! 。。。。。。


Reviens-Moi 《回到我身边》Lilya

  

Reviens-Moi 

《回到我身边》

 

Lilya

Moi Je t'aime et tu m'oublie

我爱你,你却把我忘记。
Tu étais toute ma vie

我的整个生命曾经是你。
J'ai mal au cœur

我思念你。
J'ai mal au cœur

我思念你。
Quand je repense à nous deux

每当想到我们在一起,
J'ai mal au cœur

我思念你。
J'ai les larmes aux yeux

我泪水滴。

 

Tous ces instants de bonheur

一幕幕幸福的经历,
Resteront gravés dans nos cœurs

永远铭刻在我们的心里。
( dans nos cœurs )

在我们的心里。
Maintenant à cause des gens

现在有人插手,
c'est terminé

一切都已结束。
Si tu m'avais vraiment aimé

不知你是否对我真正有爱意?

Reviens-moi mon Bébé

回到我身边!我的宝贝!
Je te promet le bonheur

我答应幸福属于你!
Je te priverai de tes peurs

我会消除你的恐惧。
Reviens-moi

回到我身边!

Je t'en prie

我请你
Je te donnerai ma vie

我将把生命给你!
Même si les autres nous ont détruit

即使有人把我们分离!

Des paroles de douceurs

多少温柔的话语,
Des bons moments de bonheur

多少幸福的亲密,
Plusieurs regards échangés

多少目光的撞击,
( plusieurs regards échangés )

(多少目光的撞击,)
Des gestes de complicité

多少共同的亲昵,
Des étoiles dans les yeux

多少眼神的交递。
( dans les yeux )

(眼神的交递。)
La joie d'être d'eux

那是属于他们的甜蜜。
( la joie d'être d'eux )

那是属于他们的甜蜜。

Main dans la main sur le chemin

路上手牵手走在一起,
Des rêves plein le cœur

梦想装满心里,
Que du plaisir

多么惬意!
Aucune rancœur

毫无怨气!
Aimer et oublier les blessures du passé

过去的伤痕令人欢喜,但要忘记,
Juste la magie de l'amour

那正是爱情的魔力。
Une belle vie pour toujours ...

让美好日子永远绚丽!

Reviens-moi mon Bébé

回到我身边!我的宝贝!
Je te promet le bonheur

我答应幸福属于你!
Je te priverai de tes peurs

我会消除你的恐惧。
Reviens-moi

回到我身边!
Je t'en prie

我请你
Je te donnerai ma vie

我将把生命给你!
Même si les autres nous ont détruit

即使有人把我们分离!

Reviens-moi mon Bébé

回到我身边!我的宝贝!
Je te promet le bonheur

我答应幸福属于你!
Je te priverai de tes peurs

我会消除你的恐惧。
Reviens-moi

回到我身边!
Je t'en prie

我请你
Je te donnerai ma vie

我将把生命给你!
Même si les autres nous ont détruit
即使有人把我们分离!

 
4月5日

Innamoramento 《爱之语》Mylène Farmer

  

Alors on se raccroche 《抓住时机》Natasha St-Pie

  

Derniers Baisers 《最后的吻》Laurent Voulzy

  

Emmene-Moi Danser Ce Soir 《今晚带我去跳舞》Michèle Torr

  

Si tu penses à moi 《你是否想念我? 》Joe Dassin

  

Ça va pas changer le monde 《依旧》Joe Dassin